<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T08n0232"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 232 <name role="" type="person">文殊师利</name>所说摩诃般若波罗蜜经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 232 <name role="" type="person">文殊师利</name>所说摩诃般若波罗蜜经</title> <author>梁 曼荼罗仙译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>2卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">232</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><name role="" type="person">文殊师利</name>所说摩诃般若波罗蜜经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern / proofread by Electronic Buddhadharma Society (EBS), CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by CBETA, Others</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">维习安大德提供之高丽藏 CD 经文／<persName>佛</persName>教电脑资讯库功德会挍对，CBETA 自行扫瞄辨识，CBETA 提供新式标点，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-07-21T18:35:41"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0726a23" ed="T"/> <lb n="0726a24" ed="T"/><cb:docNumber>No. 232 [Nos. 220(7), 233]</cb:docNumber> <lb n="0726a25" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0726001" n="0726001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726001" n="0726001"/><name role="" type="person">文殊师利</name>所说摩诃般若波罗蜜 <lb n="0726a26" ed="T"/>经</title>卷上</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0726a27" ed="T"/> <lb n="0726a28" ed="T"/><byline>梁扶南<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726002" n="0726002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726002" n="0726002"/><anchor xml:id="beg0726002" n="0726002"/>国<anchor xml:id="end0726002"/>三藏曼荼罗仙译</byline> <lb n="0726a29" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT08p0726a2901">如是我闻：</p><p xml:id="pT08p0726a2905" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>， <pb n="0726b" xml:id="T08.0232.0726b" ed="T"/> <lb n="0726b01" ed="T"/>与大比丘僧满足千人；菩萨摩诃萨十千人 <lb n="0726b02" ed="T"/>俱，以大莊严而自莊严，皆悉已住不退转地， <lb n="0726b03" ed="T"/>其名曰弥勒菩萨、<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨、无碍辩菩 <lb n="0726b04" ed="T"/>萨、不捨担菩萨，与如是等大菩萨俱。文殊 <lb n="0726b05" ed="T"/>师利童真菩萨摩诃萨，明相现时，从其住处 <lb n="0726b06" ed="T"/>来诣<persName>佛</persName>所，在外而立。</p> <lb n="0726b07" ed="T"/><p xml:id="pT08p0726b0701">尔时尊者舍利弗、富楼那弥多罗尼子、大目 <lb n="0726b08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0726003" n="0726003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726003" n="0726003"/><anchor xml:id="beg0726003" n="0726003"/>犍<anchor xml:id="end0726003"/>连、<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>、<name role="" type="person">摩诃迦旃延</name>、<name role="" type="person">摩诃拘絺罗</name>， <lb n="0726b09" ed="T"/>如是等诸大声闻，各从住处俱诣<persName>佛</persName>所，在外 <lb n="0726b10" ed="T"/>而立。</p><p xml:id="pT08p0726b1003" cb:place="inline"><persName>佛</persName>知众会皆悉集已，尔时<persName>如来</persName>从住 <lb n="0726b11" ed="T"/>处出，敷座而坐。告舍利弗：“汝今何故，于 <lb n="0726b12" ed="T"/>晨朝时在门外立？”舍利弗白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！文 <lb n="0726b13" ed="T"/>殊师利童真菩萨先已至此，住门外立。我 <lb n="0726b14" ed="T"/>实于後晚来到耳。”</p><p xml:id="pT08p0726b1408" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>问<name role="" type="person">文殊师利</name>：“汝 <lb n="0726b15" ed="T"/>实<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726004" n="0726004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726004" n="0726004"/><anchor xml:id="beg0726004" n="0726004"/>先<anchor xml:id="end0726004"/>来到此住处，欲见<persName>如来</persName>耶？”<name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="0726b16" ed="T"/>即白<persName>佛</persName>言：“如是，<persName>世尊</persName>！我实来此欲见<persName>如来</persName>。 <lb n="0726b17" ed="T"/>何以故？我乐正观利益众生。我观<persName>如来</persName>如 <lb n="0726b18" ed="T"/>如相不异相，不动相不作相，无生相无灭 <lb n="0726b19" ed="T"/>相，不有相不无相，不在方不離方，非三世 <lb n="0726b20" ed="T"/>非不三世，非二相非不二相，非垢相非净 <lb n="0726b21" ed="T"/>相。以如是等，正观<persName>如来</persName>利益众生。”<persName>佛</persName>告文 <lb n="0726b22" ed="T"/>殊师利：“若能如是见于<persName>如来</persName>，心无所取亦 <lb n="0726b23" ed="T"/>无不取，非积聚非不积聚。”</p><p xml:id="pT08p0726b2311" cb:place="inline">尔时舍利弗语文 <lb n="0726b24" ed="T"/>殊师利言：“若能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726005" n="0726005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726005" n="0726005"/><anchor xml:id="beg0726005" n="0726005"/>如是<anchor xml:id="end0726005"/>，如汝所说见<persName>如来</persName>者，甚 <lb n="0726b25" ed="T"/>为稀有。为一切众生故见于<persName>如来</persName>，而心不取 <lb n="0726b26" ed="T"/>众生之相；化一切众生向于涅槃，而亦不取 <lb n="0726b27" ed="T"/>向涅槃相；为一切众生发大莊严，而心不见 <lb n="0726b28" ed="T"/>莊严之相。”</p><p xml:id="pT08p0726b2805" cb:place="inline">尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>童真菩萨摩诃萨 <lb n="0726b29" ed="T"/>语舍利弗言：“如是，如是！如汝所说。虽为一切 <lb n="0726b30" ed="T"/>众生发大莊严心，恒不见有众生相；为一切 <pb n="0726c" xml:id="T08.0232.0726c" ed="T"/> <lb n="0726c01" ed="T"/>众生发大莊严，而众生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726006" n="0726006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726006" n="0726006"/><anchor xml:id="beg0726006" n="0726006"/>趣<anchor xml:id="end0726006"/>亦不增不减。假使 <lb n="0726c02" ed="T"/>一<persName>佛</persName>住世，若一劫若过一劫，如此一<persName>佛</persName>世界， <lb n="0726c03" ed="T"/>复有无量无边恒河沙诸<persName>佛</persName>，如是一一<persName>佛</persName>，若 <lb n="0726c04" ed="T"/>一劫若过一劫，昼夜说法心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726007" n="0726007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726007" n="0726007"/><anchor xml:id="beg0726007" n="0726007"/>无<anchor xml:id="end0726007"/>暂息，各各度 <lb n="0726c05" ed="T"/>于无量恒河沙众生皆入涅槃，而众生界亦 <lb n="0726c06" ed="T"/>不增不减。乃至十方诸<persName>佛</persName>世界亦复如是，一 <lb n="0726c07" ed="T"/>一诸<persName>佛</persName>说法教化，各度无量恒河沙众生皆 <lb n="0726c08" ed="T"/>入涅槃，于众生界亦不增不减。何以故？众 <lb n="0726c09" ed="T"/>生定相不可得故。是故众生界不增不减。”</p><p xml:id="pT08p0726c0917" cb:place="inline">舍 <lb n="0726c10" ed="T"/>利弗复语<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“若众生界不增不减， <lb n="0726c11" ed="T"/>何故菩萨为诸众生，求阿耨多罗三藐三菩 <lb n="0726c12" ed="T"/>提，常行说法？”<name role="" type="person">文殊师利</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0726008" n="0726008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726008" n="0726008"/><anchor xml:id="beg0726008" n="0726008"/>言<anchor xml:id="end0726008"/>：“若诸众生悉空 <lb n="0726c13" ed="T"/>相者，亦无菩萨求阿耨多罗三藐三菩提，亦 <lb n="0726c14" ed="T"/>无众生而为说法。何以故？我说法中无有 <lb n="0726c15" ed="T"/>一法当可得故。”</p><p xml:id="pT08p0726c1507" cb:place="inline">尔时<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“若无众 <lb n="0726c16" ed="T"/>生，云何说有众生及众生界？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“众 <lb n="0726c17" ed="T"/>生界相，如诸<persName>佛</persName>界。”</p><p xml:id="pT08p0726c1708" cb:place="inline">又问：“众生界者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726009" n="0726009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726009" n="0726009"/><anchor xml:id="beg0726009" n="0726009"/>是<anchor xml:id="end0726009"/>有量耶？” <lb n="0726c18" ed="T"/>答曰：“众生界量，如<persName>佛</persName>界量。”</p><p xml:id="pT08p0726c1811" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0726010" n="0726010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726010" n="0726010"/><anchor xml:id="beg0726010" n="0726010"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="end0726010"/>又问：“众生界量， <lb n="0726c19" ed="T"/>有处所不？”答曰：“众生界量，不可思议。”</p><p xml:id="pT08p0726c1915" cb:place="inline">又问：“众 <lb n="0726c20" ed="T"/>生界相，为有住不？”答曰：“众生无住，犹如空住。”</p> <lb n="0726c21" ed="T"/><p xml:id="pT08p0726c2101"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“如是修般若波罗蜜时，当云 <lb n="0726c22" ed="T"/>何住般若波罗蜜？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“以不住法为 <lb n="0726c23" ed="T"/>住般若波罗蜜。”</p><p xml:id="pT08p0726c2307" cb:place="inline"><persName>佛</persName>复问<name role="" type="person">文殊师利</name>：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726011" n="0726011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726011" n="0726011"/><anchor xml:id="beg0726011" n="0726011"/>云<anchor xml:id="end0726011"/>何不住 <lb n="0726c24" ed="T"/>法名住般若波罗蜜？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“以无住相， <lb n="0726c25" ed="T"/>即住般若波罗蜜。”</p><p xml:id="pT08p0726c2508" cb:place="inline"><persName>佛</persName>复告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“如是住 <lb n="0726c26" ed="T"/>般若波罗蜜时，是诸善根，云何增长？云何损 <lb n="0726c27" ed="T"/>减？”</p><p xml:id="pT08p0726c2702" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“若能如是住般若波罗蜜，于 <lb n="0726c28" ed="T"/>诸善根无增无减，于一切法亦无增无减。是 <lb n="0726c29" ed="T"/>般若波罗蜜性相亦无增无减。<persName>世尊</persName>！如是修 <pb n="0727a" xml:id="T08.0232.0727a" ed="T"/> <lb n="0727a01" ed="T"/>般若波罗蜜则不捨凡夫法，亦不取贤圣法。 <lb n="0727a02" ed="T"/>何以故？般若波罗蜜不见有法可取可捨，如 <lb n="0727a03" ed="T"/>是修般若波罗蜜，亦不见涅槃可乐、生死可 <lb n="0727a04" ed="T"/>厌。何以故？不见生死，况复厌離；不见涅槃， <lb n="0727a05" ed="T"/>何况乐著。如是修般若波罗蜜，不见垢恼可 <lb n="0727a06" ed="T"/>捨，亦不见功德可取，于一切法心<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>无<anchor xml:id="end_1"/>增减。 <lb n="0727a07" ed="T"/>何以故？不见法界有增减故。<persName>世尊</persName>！若能如是， <lb n="0727a08" ed="T"/>是名修般若波罗蜜。<persName>世尊</persName>！不见诸法有生有 <lb n="0727a09" ed="T"/>灭，是修般若波罗蜜。<persName>世尊</persName>！不见诸法有增 <lb n="0727a10" ed="T"/>有减，是修般若波罗蜜。<persName>世尊</persName>！心无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727001" n="0727001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727001" n="0727001"/><anchor xml:id="beg0727001" n="0727001"/>悕<anchor xml:id="end0727001"/>取，不 <lb n="0727a11" ed="T"/>见法相有可求者，是修般若波罗蜜。<persName>世尊</persName>！不 <lb n="0727a12" ed="T"/>见好醜，不生高下，不作取捨。何以故？法无好 <lb n="0727a13" ed="T"/>醜，離诸相故；法无高下，等法性故；法无取捨， <lb n="0727a14" ed="T"/>住实际故。是修般若波罗蜜。”</p><p xml:id="pT08p0727a1412" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>： <lb n="0727a15" ed="T"/>“是诸<persName>佛</persName>法得不勝乎？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“我不见诸 <lb n="0727a16" ed="T"/>法有勝如相。<persName>如来</persName>自觉一切法空，是可证知。” <lb n="0727a17" ed="T"/><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“如是，如是！<persName>如来</persName>正觉自证空 <lb n="0727a18" ed="T"/>法。”</p><p xml:id="pT08p0727a1802" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！是空法中，当有 <lb n="0727a19" ed="T"/>勝如而可得耶？”<persName>佛</persName>言：“善哉，善哉！<name role="" type="person">文殊师利</name>！如 <lb n="0727a20" ed="T"/>汝所说，是真法乎？”<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727002" n="0727002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727002" n="0727002"/><anchor xml:id="beg0727002" n="0727002"/><persName>佛</persName>复<anchor xml:id="end0727002"/>谓<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“阿耨 <lb n="0727a21" ed="T"/>多罗是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727003" n="0727003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727003" n="0727003"/><anchor xml:id="beg0727003" n="0727003"/>名<anchor xml:id="end0727003"/><persName>佛</persName>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727004" n="0727004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727004" n="0727004"/><anchor xml:id="beg0727004" n="0727004"/>不<anchor xml:id="end0727004"/>？”</p><p xml:id="pT08p0727a2108" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“如<persName>佛</persName>所说， <lb n="0727a22" ed="T"/>阿耨多罗是名<persName>佛</persName>法。何以故？无法可得名阿 <lb n="0727a23" ed="T"/>耨多罗。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“如是修般若波罗蜜，不 <lb n="0727a24" ed="T"/>名法器，非化凡夫法，亦非<persName>佛</persName>法非增长法，是 <lb n="0727a25" ed="T"/>修般若波罗蜜。复次，<persName>世尊</persName>！修般若波罗蜜时， <lb n="0727a26" ed="T"/>不见有法可分别思惟。”</p><p xml:id="pT08p0727a2610" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“汝于 <lb n="0727a27" ed="T"/><persName>佛</persName>法不思惟耶？”</p><p xml:id="pT08p0727a2707" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“不也，<persName>世尊</persName>！如 <lb n="0727a28" ed="T"/>我思惟，不见<persName>佛</persName>法，亦不可分别是凡夫法、是 <lb n="0727a29" ed="T"/>声闻法、是辟支<persName>佛</persName>法，如是名为无上<persName>佛</persName>法。复 <pb n="0727b" xml:id="T08.0232.0727b" ed="T"/> <lb n="0727b01" ed="T"/>次，修般若波罗蜜时，不见凡夫相、不见<persName>佛</persName>法 <lb n="0727b02" ed="T"/>相、不见诸法有决定相，是为修般若波罗蜜。 <lb n="0727b03" ed="T"/>复次，修般若波罗蜜时，不见欲界、不见色界、 <lb n="0727b04" ed="T"/>不见无色界、不见寂灭界。何以故？不见有法 <lb n="0727b05" ed="T"/>是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727005" n="0727005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727005" n="0727005"/><anchor xml:id="beg0727005" n="0727005"/>尽灭<anchor xml:id="end0727005"/>相，是修般若波罗蜜。复次，修般若波 <lb n="0727b06" ed="T"/>罗蜜时，不见作恩者、不见报恩者，思惟二相 <lb n="0727b07" ed="T"/>心无分别，是修般若波罗蜜。复次，修般若波 <lb n="0727b08" ed="T"/>罗蜜时，不见是<persName>佛</persName>法可取，不见是凡夫法可 <lb n="0727b09" ed="T"/>捨，是修般若波罗蜜。复次，修般若波罗蜜时， <lb n="0727b10" ed="T"/>不见凡夫法可灭，亦不见<persName>佛</persName>法而心证知，是 <lb n="0727b11" ed="T"/>修般若波罗蜜。”</p><p xml:id="pT08p0727b1107" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“善哉，善哉！汝 <lb n="0727b12" ed="T"/>能如是善说甚深般若波罗蜜相，是诸菩萨 <lb n="0727b13" ed="T"/>摩诃萨所学法印，乃至声闻缘觉学无学人， <lb n="0727b14" ed="T"/>亦当不離是印而修道果。”</p> <lb n="0727b15" ed="T"/><p xml:id="pT08p0727b1501"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“若人得闻是法，不惊不畏者， <lb n="0727b16" ed="T"/>不从千<persName>佛</persName>所种诸善根，乃至百千万亿<persName>佛</persName>所 <lb n="0727b17" ed="T"/>久殖德本，乃能于是甚深般若波罗蜜不惊 <lb n="0727b18" ed="T"/>不怖。”</p><p xml:id="pT08p0727b1803" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我今更说般若 <lb n="0727b19" ed="T"/>波罗蜜義。”<persName>佛</persName>言：“便说。”</p><p xml:id="pT08p0727b1909" cb:place="inline">“<persName>世尊</persName>！修般若波罗蜜 <lb n="0727b20" ed="T"/>时，不见法是应住是不应住，亦不见境界可 <lb n="0727b21" ed="T"/>取捨相。何以故？如诸<persName>如来</persName>不见一切法境界 <lb n="0727b22" ed="T"/>相故，乃至不见诸<persName>佛</persName>境界，况取声闻、缘觉、凡 <lb n="0727b23" ed="T"/>夫境界。不取思议相亦不取不思议相，不见 <lb n="0727b24" ed="T"/>诸法有若干相，自证空法不可思议。如是菩 <lb n="0727b25" ed="T"/>萨摩诃萨，皆已供养无量百千万亿诸<persName>佛</persName>种 <lb n="0727b26" ed="T"/>诸善根，乃能于是甚深般若波罗蜜不惊不 <lb n="0727b27" ed="T"/>怖。复次，修般若波罗蜜时，不见缚不见解，而 <lb n="0727b28" ed="T"/>于凡夫乃至三乘不见差别相，是修般若波 <lb n="0727b29" ed="T"/>罗蜜。”</p><p xml:id="pT08p0727b2903" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“汝已供养幾所诸<persName>佛</persName>？”文 <pb n="0727c" xml:id="T08.0232.0727c" ed="T"/> <lb n="0727c01" ed="T"/>殊师利言：“我及诸<persName>佛</persName>如幻化相，不见供养及 <lb n="0727c02" ed="T"/>与受者。”</p><p xml:id="pT08p0727c0204" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“汝今可不住<persName>佛</persName>乘耶？” <lb n="0727c03" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“如我思惟，不见一法，云何当得 <lb n="0727c04" ed="T"/>住于<persName>佛</persName>乘？”</p><p xml:id="pT08p0727c0405" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！汝不得<persName>佛</persName>乘乎？”文 <lb n="0727c05" ed="T"/>殊师利言：“如<persName>佛</persName>乘者，但有名字，非可得亦不 <lb n="0727c06" ed="T"/>可见。我云何得？”</p><p xml:id="pT08p0727c0607" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“<name role="" type="person">文殊师利</name>！汝得无碍智 <lb n="0727c07" ed="T"/>乎？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“我即无碍，云何以无碍而得 <lb n="0727c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0727006" n="0727006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727006" n="0727006"/><anchor xml:id="beg0727006" n="0727006"/>无碍<anchor xml:id="end0727006"/>？”</p><p xml:id="pT08p0727c0803" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“汝坐道场乎？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“一切 <lb n="0727c09" ed="T"/><persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0727007" n="0727007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727007" n="0727007"/><anchor xml:id="beg0727007" n="0727007"/>不<anchor xml:id="end0727007"/>坐道场，我今云何独坐道场？何以 <lb n="0727c10" ed="T"/>故？现见诸法住实际故。”</p><p xml:id="pT08p0727c1010" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“云何名实际？”文 <lb n="0727c11" ed="T"/>殊师利言：“身见等是实际。”</p><p xml:id="pT08p0727c1111" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“云何身见是 <lb n="0727c12" ed="T"/>实际？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“身见如相，非实非不实，不 <lb n="0727c13" ed="T"/>来不去，亦身非身，是名实际。”</p> <lb n="0727c14" ed="T"/><p xml:id="pT08p0727c1401">舍利弗白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！若于斯義谛了决定，是 <lb n="0727c15" ed="T"/>名菩萨摩诃萨。何以故？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727008" n="0727008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727008" n="0727008"/><anchor xml:id="beg0727008" n="0727008"/>得<anchor xml:id="end0727008"/>闻如是甚深般若 <lb n="0727c16" ed="T"/>波罗蜜相，心不惊不怖，不没不悔。”</p> <lb n="0727c17" ed="T"/><p xml:id="pT08p0727c1701">弥勒菩萨白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！得闻如是般若波罗 <lb n="0727c18" ed="T"/>蜜，具足法相，是即近于<persName>佛</persName>坐。何以故？<persName>如来</persName>现 <lb n="0727c19" ed="T"/>觉此法相故。”</p><p xml:id="pT08p0727c1906" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！得闻甚 <lb n="0727c20" ed="T"/>深般若波罗蜜，能不惊不怖，不没不悔，当知 <lb n="0727c21" ed="T"/>此人即是见<persName>佛</persName>。”</p> <lb n="0727c22" ed="T"/><p xml:id="pT08p0727c2201">尔时复有无相优婆夷白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！凡夫法、 <lb n="0727c23" ed="T"/>声闻法、辟支<persName>佛</persName>法、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727009" n="0727009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727009" n="0727009"/><anchor xml:id="beg0727009" n="0727009"/><persName>佛</persName>法<anchor xml:id="end0727009"/>，是诸法皆无相。是故 <lb n="0727c24" ed="T"/>于所从闻般若波罗蜜，皆不惊不怖，不没不 <lb n="0727c25" ed="T"/>悔。何以故？一切诸法本无相故。”</p> <lb n="0727c26" ed="T"/><p xml:id="pT08p0727c2601"><persName>佛</persName>告舍利弗：“善男子、善女人，若闻如是甚深 <lb n="0727c27" ed="T"/>般若波罗蜜，心得决定，不惊不怖，不没不悔。 <lb n="0727c28" ed="T"/>当知是人，即住不退转地。若人闻是甚深般 <lb n="0727c29" ed="T"/>若波罗蜜，不惊不怖，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727010" n="0727010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727010" n="0727010"/><anchor xml:id="beg0727010" n="0727010"/>信<anchor xml:id="end0727010"/>乐听受，欢喜不厌。是 <pb n="0728a" xml:id="T08.0232.0728a" ed="T"/> <lb n="0728a01" ed="T"/>即具足檀波罗蜜、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728001" n="0728001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728001" n="0728001"/><anchor xml:id="beg0728001" n="0728001"/>尸<anchor xml:id="end0728001"/>波罗蜜、羼提波罗蜜、毘 <lb n="0728a02" ed="T"/>梨耶波罗蜜、禅波罗蜜、般若波罗蜜，亦能为 <lb n="0728a03" ed="T"/>他显示分别，如说修行。”</p> <lb n="0728a04" ed="T"/><p xml:id="pT08p0728a0401"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“汝观何義为得阿耨多罗三 <lb n="0728a05" ed="T"/>藐三菩提？住阿耨多罗三藐三菩提？”文殊师 <lb n="0728a06" ed="T"/>利言：“我无得阿耨多罗三藐三菩提，我不住 <lb n="0728a07" ed="T"/><persName>佛</persName>乘，云何当得阿耨多罗三藐三菩提？如我 <lb n="0728a08" ed="T"/>所说，即菩提相。”</p><p xml:id="pT08p0728a0807" cb:place="inline"><persName>佛</persName>赞<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“善哉，善哉！ <lb n="0728a09" ed="T"/>汝能于是甚深法中巧说斯義。汝于先<persName>佛</persName>久 <lb n="0728a10" ed="T"/>种善根，以无相法净修梵行。”</p><p xml:id="pT08p0728a1012" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“若 <lb n="0728a11" ed="T"/>见有相则言无相，我今不见有相亦不见无 <lb n="0728a12" ed="T"/>相，云何而言以无相法净修梵行？”</p><p xml:id="pT08p0728a1214" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告文殊 <lb n="0728a13" ed="T"/>师利：“汝见声闻戒耶？”答曰：“见。”</p><p xml:id="pT08p0728a1312" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“汝云何见？” <lb n="0728a14" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“我不作凡夫见不作圣人见，不 <lb n="0728a15" ed="T"/>作学见不作无学见，不作大见不作小见，不 <lb n="0728a16" ed="T"/>作调伏见不作不调伏见，非见非不见。”</p> <lb n="0728a17" ed="T"/><p xml:id="pT08p0728a1701">舍利弗语<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“汝今如是观声闻乘， <lb n="0728a18" ed="T"/>若观<persName>佛</persName>乘，当复云何？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“不见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728002" n="0728002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728002" n="0728002"/><anchor xml:id="beg0728002" n="0728002"/>菩提<anchor xml:id="end0728002"/> <lb n="0728a19" ed="T"/>法，不见修行菩提及证菩提者。”</p><p xml:id="pT08p0728a1913" cb:place="inline">舍利弗语文 <lb n="0728a20" ed="T"/>殊师利言：“云何名<persName>佛</persName>？云何观<persName>佛</persName>？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言： <lb n="0728a21" ed="T"/>“云何为我？”舍利弗言：“我者但有名字，名字相 <lb n="0728a22" ed="T"/>空。”</p><p xml:id="pT08p0728a2202" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“如是，如是！如我但有名字，<persName>佛</persName> <lb n="0728a23" ed="T"/>亦但有名字。名字相空，即是菩提，不以名字 <lb n="0728a24" ed="T"/>而求菩提。菩提之相，无言无说。何以故？言说 <lb n="0728a25" ed="T"/>菩提，二俱空故。</p> <lb n="0728a26" ed="T"/><p xml:id="pT08p0728a2601">“复次，舍利弗！汝问：‘云何名<persName>佛</persName>？云何观<persName>佛</persName>？’者，不 <lb n="0728a27" ed="T"/>生不灭，不来不去，非名非相，是名为<persName>佛</persName>。如自 <lb n="0728a28" ed="T"/>观身实相，观<persName>佛</persName>亦然，唯有智者乃能知耳，是 <lb n="0728a29" ed="T"/>名观<persName>佛</persName>。”</p> <pb n="0728b" xml:id="T08.0232.0728b" ed="T"/> <lb n="0728b01" ed="T"/><p xml:id="pT08p0728b0101">尔时舍利弗白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！如<name role="" type="person">文殊师利</name>所说 <lb n="0728b02" ed="T"/>般若波罗蜜，非初学菩萨所能了知。”文殊师 <lb n="0728b03" ed="T"/>利言：“非但初学菩萨所不能知，及诸二乘所 <lb n="0728b04" ed="T"/>作已办者亦未能了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728003" n="0728003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728003" n="0728003"/><anchor xml:id="beg0728003" n="0728003"/>知<anchor xml:id="end0728003"/>。如是说法，无能知 <lb n="0728b05" ed="T"/>者。何以故？菩提之相，实无有法而可知故，无 <lb n="0728b06" ed="T"/>见无闻，无得无念，无生无灭，无说无听。如是 <lb n="0728b07" ed="T"/>菩提性相空寂，无证无知，无形无相，云何当 <lb n="0728b08" ed="T"/>有得菩提者。”</p> <lb n="0728b09" ed="T"/><p xml:id="pT08p0728b0901">舍利弗语<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>佛</persName>于法界，不证阿耨 <lb n="0728b10" ed="T"/>多罗三藐三菩提耶？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“不也，舍利 <lb n="0728b11" ed="T"/>弗！何以故？<persName>世尊</persName>即是法界。若以法界证法界 <lb n="0728b12" ed="T"/>者，即是诤论。舍利弗！法界之相即是菩提。何 <lb n="0728b13" ed="T"/>以故？是法界中无众生相，一切法空故。一切 <lb n="0728b14" ed="T"/>法空即是菩提，无二无分别故。舍利弗！无分 <lb n="0728b15" ed="T"/>别中则无知者，若无知者即无言说，无言说 <lb n="0728b16" ed="T"/>相即非有非无、非知非不知。一切诸法亦复 <lb n="0728b17" ed="T"/>如是。何以故？一切诸法不见处所，决定性故。 <lb n="0728b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0728b1801" n="0728b1801"/><anchor xml:id="beg0728b1801" n="0728b1801"/>如<anchor xml:id="end0728b1801"/>逆罪相不可思议。何以故？诸法实相不可 <lb n="0728b19" ed="T"/>壞故。如是逆罪亦无本性，不生天上不堕地 <lb n="0728b20" ed="T"/>狱，亦不入涅槃。何以故？一切业缘皆住实际， <lb n="0728b21" ed="T"/>不来不去，非因非果。何以故？法界无边，无前 <lb n="0728b22" ed="T"/>无後故。是故，舍利弗！若见犯重比丘不堕地 <lb n="0728b23" ed="T"/>狱，淸净行者不入<anchor xml:id="nkr_note_add_0728b2301" n="0728b2301"/><anchor xml:id="beg0728b2301" n="0728b2301"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0728b2301"/>涅槃，如是比丘非<persName>应供</persName>非 <lb n="0728b24" ed="T"/>不<persName>应供</persName>，非尽漏非不尽漏。何以故？于诸法中 <lb n="0728b25" ed="T"/>住平等故。”</p> <lb n="0728b26" ed="T"/><p xml:id="pT08p0728b2601">舍利弗言：“云何名不退法忍？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“不 <lb n="0728b27" ed="T"/>见少法有生灭相，名不退法忍。”</p><p xml:id="pT08p0728b2713" cb:place="inline">舍利弗言：“云 <lb n="0728b28" ed="T"/>何复名不调比丘？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“漏尽阿罗汉， <lb n="0728b29" ed="T"/>是名不调。何以故？诸结已尽，更无所调，故名 <pb n="0728c" xml:id="T08.0232.0728c" ed="T"/> <lb n="0728c01" ed="T"/>不调。若过心行，名为凡夫。何以故？凡夫众生 <lb n="0728c02" ed="T"/>不顺法界，是故名过。”</p><p xml:id="pT08p0728c0209" cb:place="inline">舍利弗言：“善哉，善哉！汝 <lb n="0728c03" ed="T"/>今为我善解漏尽阿罗汉義。”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“如 <lb n="0728c04" ed="T"/>是，如是！我即漏尽真阿罗汉。何以故？断求声 <lb n="0728c05" ed="T"/>闻欲及辟支<persName>佛</persName>欲，以是因缘故，名漏尽得阿 <lb n="0728c06" ed="T"/>罗汉。”</p><p xml:id="pT08p0728c0603" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“诸菩萨等坐道场时，觉 <lb n="0728c07" ed="T"/>悟阿耨多罗三藐三菩提不？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“菩 <lb n="0728c08" ed="T"/>萨坐于道场，无有觉悟阿耨多罗三藐三菩 <lb n="0728c09" ed="T"/>提。何以故？如菩提相，无有少法而可得者， <lb n="0728c10" ed="T"/>名阿耨多罗三藐三菩提。无相菩提，谁能坐 <lb n="0728c11" ed="T"/>者，亦无起者。以是因缘，不见菩萨坐于道场， <lb n="0728c12" ed="T"/>亦不觉证阿耨多罗三藐三菩提。”</p><p xml:id="pT08p0728c1214" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="0728c13" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！菩提即五逆，五逆即菩提。何以 <lb n="0728c14" ed="T"/>故？菩提五逆，无二相故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728004" n="0728004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728004" n="0728004"/><anchor xml:id="beg0728004" n="0728004"/>无学<anchor xml:id="end0728004"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>无学<anchor xml:id="end_2"/>者，无见 <lb n="0728c15" ed="T"/>无见者，无知无知者，无分别无分别者，如是 <lb n="0728c16" ed="T"/>之相名为菩提。见五逆相亦复如是。若言见 <lb n="0728c17" ed="T"/>有菩提而取证者，当知此辈即是增上慢人。”</p> <lb n="0728c18" ed="T"/><p xml:id="pT08p0728c1801">尔时<persName>世尊</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“汝言我是<persName>如来</persName>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728005" n="0728005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728005" n="0728005"/><anchor xml:id="beg0728005" n="0728005"/>谓<anchor xml:id="end0728005"/>我 <lb n="0728c19" ed="T"/>为<persName>如来</persName>乎？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“不也，<persName>世尊</persName>！我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728006" n="0728006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728006" n="0728006"/><anchor xml:id="beg0728006" n="0728006"/>谓不 <lb n="0728c20" ed="T"/>是<anchor xml:id="end0728006"/><persName>如来</persName>为<persName>如来</persName>耶？无有如相可名为如，亦无 <lb n="0728c21" ed="T"/><persName>如来</persName>智能知于如。何以故？<persName>如来</persName>及智，无二相 <lb n="0728c22" ed="T"/>故。空为<persName>如来</persName>，但有名字，我当云何谓是<persName>如来</persName>？”</p> <lb n="0728c23" ed="T"/><p xml:id="pT08p0728c2301"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“汝疑<persName>如来</persName>耶？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“不 <lb n="0728c24" ed="T"/>也，<persName>世尊</persName>！我观<persName>如来</persName>无决定性，无生无灭，故无 <lb n="0728c25" ed="T"/>所疑。”</p> <lb n="0728c26" ed="T"/><p xml:id="pT08p0728c2601"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“汝今不谓<persName>如来</persName>出现于世耶？” <lb n="0728c27" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“若有<persName>如来</persName>出现世者，一切法界 <lb n="0728c28" ed="T"/>亦应出现。”</p> <lb n="0728c29" ed="T"/><p xml:id="pT08p0728c2901"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“汝谓恒沙诸<persName>佛</persName>入涅槃耶？”文 <lb n="0728c30" ed="T"/>殊师利言：“诸<persName>佛</persName>一相，不可思议。”<persName>佛</persName>语文殊师 <pb n="0729a" xml:id="T08.0232.0729a" ed="T"/> <lb n="0729a01" ed="T"/>利：“如是，如是！<persName>佛</persName>是一相，不思议相。”</p><p xml:id="pT08p0729a0114" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="0729a02" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！<persName>佛</persName>今住世耶？”<persName>佛</persName>语<name role="" type="person">文殊师利</name>：“如 <lb n="0729a03" ed="T"/>是，如是！”</p><p xml:id="pT08p0729a0304" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“若<persName>佛</persName>住世，恒沙诸<persName>佛</persName>亦 <lb n="0729a04" ed="T"/>应住世。何以故？一切诸<persName>佛</persName>皆同一相，不思议 <lb n="0729a05" ed="T"/>相。不思议<anchor xml:id="nkr_note_orig_0729001" n="0729001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729001" n="0729001"/><anchor xml:id="beg0729001" n="0729001"/>相<anchor xml:id="end0729001"/>，无生无灭。若未来诸<persName>佛</persName>出兴于 <lb n="0729a06" ed="T"/>世，一切诸<persName>佛</persName>亦皆出世。何以故？不思议中，无 <lb n="0729a07" ed="T"/>过去未来现在相。但众生取著，谓有出世，谓 <lb n="0729a08" ed="T"/><persName>佛</persName>灭度。”</p><p xml:id="pT08p0729a0804" cb:place="inline"><persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0729002" n="0729002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729002" n="0729002"/><anchor xml:id="beg0729002" n="0729002"/>语<anchor xml:id="end0729002"/><name role="" type="person">文殊师利</name>：“此是<persName>如来</persName>、阿罗汉、 <lb n="0729a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0729003" n="0729003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729003" n="0729003"/><anchor xml:id="beg0729003" n="0729003"/>阿鞞跋致<anchor xml:id="end0729003"/>菩萨所解。何以故？是三种人，闻甚 <lb n="0729a10" ed="T"/>深法，能不诽谤亦不赞歎。”</p><p xml:id="pT08p0729a1011" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言： <lb n="0729a11" ed="T"/>“<persName>世尊</persName>！如是不思议<anchor xml:id="nkr_note_orig_0729004" n="0729004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729004" n="0729004"/><anchor xml:id="beg0729004" n="0729004"/>法<anchor xml:id="end0729004"/>，谁当诽谤？谁当赞歎？”</p> <lb n="0729a12" ed="T"/><p xml:id="pT08p0729a1201"><persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0729005" n="0729005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729005" n="0729005"/><anchor xml:id="beg0729005" n="0729005"/>告<anchor xml:id="end0729005"/><name role="" type="person">文殊师利</name>：“<persName>如来</persName>不思议，凡夫亦不思 <lb n="0729a13" ed="T"/>议。”</p><p xml:id="pT08p0729a1302" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！凡夫亦不思议耶？” <lb n="0729a14" ed="T"/><persName>佛</persName>言：“亦不思议。何以故？一切心相皆不思议。”</p> <lb n="0729a15" ed="T"/><p xml:id="pT08p0729a1501"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“若如是说，<persName>如来</persName>不思议，凡夫亦 <lb n="0729a16" ed="T"/>不思议。今无数诸<persName>佛</persName>求于涅槃，徒自疲劳。何 <lb n="0729a17" ed="T"/>以故？不思议法即是涅槃，等无异故。”文殊师 <lb n="0729a18" ed="T"/>利言：“如是凡夫不思议，诸<persName>佛</persName>不思议。若善男 <lb n="0729a19" ed="T"/>子、善女人，久习善根，近善知识，乃能了知。”</p> <lb n="0729a20" ed="T"/><p xml:id="pT08p0729a2001"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“汝欲使<persName>如来</persName>于众生中为最 <lb n="0729a21" ed="T"/>勝耶？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“我欲使<persName>如来</persName>于诸众生为 <lb n="0729a22" ed="T"/>最第一，但众生相亦不可得。”</p><p xml:id="pT08p0729a2212" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“汝欲使如 <lb n="0729a23" ed="T"/>来得不思议法耶？”<name role="" type="person">文殊师利</name>言：“欲使<persName>如来</persName>得 <lb n="0729a24" ed="T"/>不思议法，而于诸法无成就者。”</p><p xml:id="pT08p0729a2413" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告文殊师 <lb n="0729a25" ed="T"/>利：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0729006" n="0729006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729006" n="0729006"/><anchor xml:id="beg0729006" n="0729006"/>汝<anchor xml:id="end0729006"/>欲使<persName>如来</persName>说法教化耶？”<name role="" type="person">文殊师利</name>白<persName>佛</persName> <lb n="0729a26" ed="T"/>言：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0729007" n="0729007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729007" n="0729007"/><anchor xml:id="beg0729007" n="0729007"/>我<anchor xml:id="end0729007"/>欲使<persName>如来</persName>说法教化，而是说及听者皆 <lb n="0729a27" ed="T"/>不可得。何以故？住法界故。法界、众生，无差 <lb n="0729a28" ed="T"/>别相。”</p> <lb n="0729a29" ed="T"/><p xml:id="pT08p0729a2901"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“汝欲使<persName>如来</persName>为无上福田耶？” <lb n="0729a30" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“<persName>如来</persName>是无尽福田，是无尽相，无 <pb n="0729b" xml:id="T08.0232.0729b" ed="T"/> <lb n="0729b01" ed="T"/>尽相即无上福田。非福田非不福田，是名福 <lb n="0729b02" ed="T"/>田。无有明暗生灭等相，是名福田。若能如是 <lb n="0729b03" ed="T"/>解福田相，深殖善种，亦无增<anchor xml:id="nkr_note_orig_0729008" n="0729008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729008" n="0729008"/><anchor xml:id="beg0729008" n="0729008"/>减<anchor xml:id="end0729008"/>。”</p> <lb n="0729b04" ed="T"/><p xml:id="pT08p0729b0401"><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>：“云何植种，不增不减。”文殊师 <lb n="0729b05" ed="T"/>利言：“福田之相，不可思议。若人于中如法修 <lb n="0729b06" ed="T"/>善，亦不可思议。如是植种，名无增无减，亦是 <lb n="0729b07" ed="T"/>无上最勝福田。”</p><p xml:id="pT08p0729b0707" cb:place="inline">尔时大地以<persName>佛</persName>神力，六种震 <lb n="0729b08" ed="T"/>动，现无常相。一万六千人皆得无生法忍，七 <lb n="0729b09" ed="T"/>百比丘、三千优婆塞、四万优婆夷、六十亿那由 <lb n="0729b10" ed="T"/>他六欲诸天，远尘離垢，于诸法中得法眼净。</p><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0729009" n="0729009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729009" n="0729009"/> <lb n="0729b11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><name role="" type="person">文殊师利</name>所说摩诃般若波罗蜜经</title>卷上</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0726002" to="#end0726002"><lem wit="#wit.orig">国</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0726003" to="#end0726003"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">乾</rdg></app> <app from="#beg0726004" to="#end0726004"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">光</rdg></app> <app from="#beg0726005" to="#end0726005"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0726006" to="#end0726006"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">界</rdg></app> <app from="#beg0726007" to="#end0726007"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不</rdg></app> <app from="#beg0726008" to="#end0726008"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">白<persName>佛</persName>言</rdg></app> <app from="#beg0726009" to="#end0726009"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0726010" to="#end0726010"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0726011" to="#end0726011"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">言云</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0726007"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不</rdg></app> <app from="#beg0727001" to="#end0727001"><lem wit="#wit.orig">悕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">希</rdg></app> <app from="#beg0727002" to="#end0727002"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0727003" to="#end0727003"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0727004" to="#end0727004"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0727005" to="#end0727005"><lem wit="#wit.orig">尽灭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">灭尽</rdg></app> <app from="#beg0727006" to="#end0727006"><lem wit="#wit.orig">无碍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">无碍</rdg></app> <app from="#beg0727007" to="#end0727007"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">无</rdg></app> <app from="#beg0727008" to="#end0727008"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">能</rdg></app> <app from="#beg0727009" to="#end0727009"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">菩萨法<persName>佛</persName>法</rdg></app> <app from="#beg0727010" to="#end0727010"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">不没不悔信</rdg></app> <app from="#beg0728001" to="#end0728001"><lem wit="#wit.orig">尸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">尸罗</rdg></app> <app from="#beg0728002" to="#end0728002"><lem wit="#wit.orig">菩提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">菩萨</rdg></app> <app from="#beg0728003" to="#end0728003"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0728b1801" to="#end0728b1801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">如<note type="cf1">K05n0010_p0946b06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">加</rdg></app> <app from="#beg0728b2301" to="#end0728b2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[＊]</rdg></app> <app from="#beg0728004" to="#end0728004"><lem wit="#wit.orig">无学</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">无觉</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0728004"><lem wit="#wit.orig">无学</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">无觉</rdg></app> <app from="#beg0728005" to="#end0728005"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">亦谓</rdg></app> <app from="#beg0728006" to="#end0728006"><lem wit="#wit.orig">谓不<lb n="0728c20" ed="T"/>是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不谓</rdg></app> <app from="#beg0729001" to="#end0729001"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">相者</rdg></app> <app from="#beg0729002" to="#end0729002"><lem wit="#wit.orig">语</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">告</rdg></app> <app from="#beg0729003" to="#end0729003"><lem wit="#wit.orig">阿鞞跋致</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">阿唯越致</rdg></app> <app from="#beg0729004" to="#end0729004"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0729005" to="#end0729005"><lem wit="#wit.orig">告</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">言</rdg></app> <app from="#beg0729006" to="#end0729006"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0729007" to="#end0729007"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0729008" to="#end0729008"><lem wit="#wit.orig">减</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">无减</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0726001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726001">此经二卷作一卷【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0726002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726002">国【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0726003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726003">犍【大】，乾【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0726004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726004">先【大】，光【宋】</note> <note n="0726005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726005">如是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0726006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726006">趣【大】，界【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0726007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726007">无【大】＊，不【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0726008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726008">言【大】，白<persName>佛</persName>言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0726009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726009">是【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0726010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726010"><persName>佛</persName>【大】，〔－〕【元】【明】【宫】</note> <note n="0726011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726011">云【大】，言云【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0727001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727001">悕【大】，希【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0727002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727002"><persName>佛</persName>复【大】，〔－〕【宋】【元】【宫】</note> <note n="0727003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727003">名【大】，〔－〕【元】【明】</note> <note n="0727004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727004">不【大】，〔－〕【宋】【宫】</note> <note n="0727005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727005">尽灭【大】，灭尽【元】【明】</note> <note n="0727006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727006">无碍【大】，无碍【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0727007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727007">不【大】，无【宫】</note> <note n="0727008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727008">得【大】，能【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0727009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727009"><persName>佛</persName>法【大】，菩萨法<persName>佛</persName>法【元】【明】</note> <note n="0727010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727010">信【大】，不没不悔信【宋】【元】【明】</note> <note n="0728001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728001">尸【大】，尸罗【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0728002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728002">菩提【大】，菩萨【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0728003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728003">知【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0728004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728004">无学【大】＊，无觉【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note n="0728005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728005">谓【大】，亦谓【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0728006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728006">谓不是【大】，不谓【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0729001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729001">相【大】，相者【明】</note> <note n="0729002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729002">语【大】，告【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0729003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729003">阿鞞跋致【大】，阿唯越致【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0729004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729004">法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0729005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729005">告【大】，言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0729006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729006">汝【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0729007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729007">我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0729008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729008">减【大】，无减【宋】【元】【明】</note> <note n="0729009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729009"><!--CBETA todo type: a-->不分卷【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0726001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726001">此经二卷作一卷【三】【宫】</note> <note n="0726002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726002">〔国〕－【三】【宫】</note> <note n="0726003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726003">犍＝乾【三】【宫】</note> <note n="0726004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726004">先＝光【宋】</note> <note n="0726005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726005">〔如是〕－【三】</note> <note n="0726006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726006">趣＝界【三】【宫】</note> <note n="0726007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726007">无＝不【三】【宫】＊</note> <note n="0726008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726008">（白<persName>佛</persName>）＋言【三】【宫】</note> <note n="0726009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726009">〔是〕－【宫】</note> <note n="0726010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726010">〔<persName>佛</persName>〕－【元】【明】【宫】</note> <note n="0726011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726011">（言）＋云【三】【宫】</note> <note n="0727001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727001">悕＝希【三】【宫】</note> <note n="0727002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727002">〔<persName>佛</persName>复〕－【宋】【元】【宫】</note> <note n="0727003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727003">〔名〕－【元】【明】</note> <note n="0727004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727004">〔不〕－【宋】【宫】</note> <note n="0727005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727005">尽灭＝灭尽【元】【明】</note> <note n="0727006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727006">无碍＝无碍【三】【宫】</note> <note n="0727007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727007">不＝无【宫】</note> <note n="0727008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727008">得＝能【三】【宫】</note> <note n="0727009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727009">（菩萨法）＋<persName>佛</persName>法【元】【明】</note> <note n="0727010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727010">（不没不悔）＋信【三】</note> <note n="0728001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728001">尸＋（罗）【三】【宫】</note> <note n="0728002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728002">菩提＝菩萨【三】【宫】</note> <note n="0728003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728003">〔知〕－【三】【宫】</note> <note n="0728004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728004">无学＝无觉【三】＊</note> <note n="0728005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728005">（亦）＋谓【三】【宫】</note> <note n="0728006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728006">谓不是＝不谓【三】【宫】</note> <note n="0729001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729001">相＋（者）【明】</note> <note n="0729002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729002">语＝告【三】【宫】</note> <note n="0729003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729003">阿鞞跋致＝阿唯越致【三】【宫】</note> <note n="0729004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729004">〔法〕－【三】【宫】</note> <note n="0729005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729005">告＝言【三】【宫】</note> <note n="0729006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729006">〔汝〕－【三】【宫】</note> <note n="0729007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729007">〔我〕－【三】</note> <note n="0729008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729008">（无）＋减【三】</note> <note n="0729009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729009">不分卷【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0728b1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0728b1801">如【CB】【丽-CB】，加【大】</note> <note n="0728b2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0728b2301">［－］【CB】，[＊]【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>